• Cómo funciona
  • Preguntas Frecuentes
  • Sobre nosotros
  • Recursos
  • EN ES
    Contacto Empezar

    NUESTRO PROCESO PARA TRADUCCIONES JURADAS

    Cómo funciona

    Traducir, certificar y legalizar sus documentos para su uso en Europa es rápido y sencillo gracias a nuestro proceso simplificado. Solo le llevará un minuto: permítanos guiarle paso a paso.

    Cómo funciona

    NUESTRO SENCILLO PROCESO

    Traducciones juradas y certificadas

    Paso 1:

    Elija los tipos de documentos, el idioma y el país

    Seleccione todos los tipos de documentos que necesita traducir, los idiomas y el país de destino. Tanto si se trata de un documento legal como de un expediente académico o un certificado, tenemos la solución.

    Paso 2:

    Cargue sus documentos para traducirlos

    Cargue los documentos preparados. Aceptamos PDF, documentos de Word o formatos de imagen. Si está usando el móvil, puede hacer una foto, sin necesidad de escanear el original.

    Paso 3:

    Obtenga su presupuesto instantáneo y complete su pedido

    Una vez cargados sus documentos, recibirá un presupuesto instantáneo y transparente. Introduzca sus datos, complete el pedido y nosotros nos encargaremos del resto. Cada pedido incluye el envío gratuito del PDF por correo electrónico.

    ¿Listo para empezar?

    Solo tiene que seguir unos sencillos pasos para obtener una traducción precisa con validez legal en Europa.

    Empezar
    ¿Qué es una traducción jurada?

    CONCEPTOS BÁSICOS

    ¿Qué es una traducción jurada?

    En Europa, una traducción jurada o certificada no es solo una traducción, sino un documento legalmente reconocido. Lo elabora un traductor profesional que ha prestado juramento ante un tribunal y cumple estrictos requisitos legales. Acompañado de una declaración firmada o un sello oficial, garantiza que la traducción es exacta y legalmente válida para uso oficial.

    Las traducciones juradas son esenciales cuando deben amoldarse a los ordenamientos jurídicos europeos, van dirigidas a instituciones gubernamentales o educativas, o tratan de cualquier asunto oficial que requiera pleno reconocimiento legal. A diferencia de Estados Unidos, donde las traducciones certificadas pueden tener unos requisitos más laxos, los traductores jurados europeos están autorizados por organismos jurídicos o entidades gubernamentales, lo que hace su trabajo indispensable para asuntos legales u oficiales.

    ESCENARIOS COMUNES

    ¿Cuándo necesita una traducción jurada?

    Las traducciones juradas son legalmente necesarias para presentar documentos oficiales que deban ser reconocidos por las autoridades europeas. Estas son las situaciones habituales en las que necesitará una traducción jurada y los motivos por los que es esencial:

    • Solicitudes de inmigración: Para asegurarse de que sus documentos, como certificados de nacimiento o visados, son aceptados legalmente por los funcionarios de inmigración.
    • Procedimientos legales: Para traducir resoluciones judiciales, contratos u otros documentos jurídicos que deban tener validez legal en Europa.
    • Admisiones universitarias: Necesario para presentar expedientes académicos y diplomas para su reconocimiento por instituciones educativas europeas.
    • Transacciones comerciales: Para contratos o documentos financieros sujetos a unos requisitos legales en un marco de negocios europeo.
    • Matrimonio en Europa: Necesario para certificados de matrimonio u otros documentos legales que deban ser reconocidos en países europeos.
    • Empleo en Europa: Para garantizar que los contratos de trabajo, certificaciones y otros documentos relacionados con el trabajo cumplan las normas legales europeas.

    Aunque nos encargamos de las traducciones juradas, algunos documentos también pueden requerir una apostilla para su pleno reconocimiento legal. Si esto se aplica en su caso, le guiaremos a través del proceso específico de su país de destino basándonos en nuestra experiencia.

    Certificados de nacimiento
    Informes médicos
    Expedientes académicos
    Extractos bancarios
    Certificados de matrimonio
    Permiso de conducir

    Nuestra experiencia avalada

    Certificados para emitir traducciones juradas con validez jurídica para Europa

    Certificados para emitir traducciones juradas con validez jurídica para Europa

    Orgullosos de ser miembros de la European Union Association of Translation Companies

    Orgullosos de ser miembros de la European Union Association of Translation Companies

    Calificados con 5 estrellas por nuestros clientes satisfechos en Google

    Calificados con 5 estrellas por nuestros clientes satisfechos en Google

    Nuestros clientes confían en nosotros

    • Jason Miller
      Jason Miller Nueva York, NY → Berlín, Alemania

      Iba a incorporarme a un nuevo trabajo en Europa.

      Empezar un nuevo trabajo en Berlín ya era bastante abrumador, pero Translations for Europe se encargó de traducir todos los documentos que necesitaba para mi visado de trabajo y mis contratos. Conocían muy bien los requisitos europeos y se aseguraron de que todo cumpliera la normativa. ¡Me sentí seguro sabiendo que mi documentación estaba en buenas manos!

    • Sarah Bennett
      Sarah Bennett Los Ángeles, CA → Ámsterdam, Países Bajos

      Por fin planeé mi traslado a Europa.

      Mudarse a Europa era un sueño, ¡pero el papeleo no! Afortunadamente, Translations for Europe gestionó todos mis documentos oficiales a la perfección, asegurándose de que fueran aceptados sin ningún problema. Gracias a su atención al detalle y su servicio personalizado, pude realizar mi mudanza a Ámsterdam sin estrés. ¡Los recomiendo encarecidamente!

    • Amanda Lee
      Amanda Lee San Francisco, CA → Barcelona, España

      Quería ampliar mi negocio en Europa.

      La expansión de mi negocio a España requirió la traducción de muchos contratos y un montón de trámites legales, y Translations for Europe me facilitó enormemente la tarea. Sus conocimientos de la normativa europea y su rapidez de respuesta eran exactamente lo que necesitaba. Gracias a ellos, mi negocio se puso en marcha en un abrir y cerrar de ojos.

    • Robert Davis
      Robert Davis Miami, FL → Toscana, Italia

      Siempre había soñado con trasladarme a Europa después de jubilarme.

      Cuando me disponía a mudarme a Italia, no tenía ni idea de lo complicados que podían ser los trámites legales. El equipo de Translations for Europe fue increíble: se aseguraron de que todos mis documentos estuvieran perfectamente traducidos y fueran aceptados por las autoridades italianas. Su apoyo me permitió disfrutar de mi nueva vida en la Toscana sin preocupaciones.

    • Emily Johnson
      Emily Johnson Chicago, IL → París, Francia

      Soñaba con casarme en Europa.

      Translations for Europe facilitó enormemente todo el proceso de traducción de nuestros documentos matrimoniales. Su equipo nos guio en cada paso, asegurándose de que todo fuera legalmente correcto tanto en Estados Unidos como en Francia. La experiencia fue inmejorable: ¡gracias a Translations for Europe, pudimos concentrarnos en nuestro día especial sin agobios!

    ¿Aún tiene preguntas?

    Consulte nuestra página de Preguntas frecuentes para obtener respuestas inmediatas a las dudas más habituales.

    Consulte nuestras Preguntas frecuentes